You are blessed when you are at the end of your rope. With less of you there is more of God.
Prayer of St. Francis of Assisi (1181-1226)
Lord, make us instruments of your peace.
Where there is hatred, let us sow love;
where there is injury, pardon;
where there is discord, union;
where there is doubt, faith;
where there is despair, hope;
where there is darkness, light;
where there is sadness, joy.
Grant that we may not so much seek to be consoled as to console, to be understood as to understand; to be loved as to love.
For it is in giving that we receive; it is in pardoning that we are pardoned; and it is in dying that we are born to eternal life.
The original publication of the prayer was submitted anonymously to the French publication La Clochette in 1912.
- Seigneur, faites de moi un instrument de votre paix.
- Là où il y a de la haine, que je mette l'amour.
- Là où il y a l'offense, que je mette le pardon.
- Là où il y a la discorde, que je mette l'union.
- Là où il y a l'erreur, que je mette la vérité.
- Là où il y a le doute, que je mette la foi.
- Là où il y a le désespoir, que je mette l'espérance.
- Là où il y a les ténèbres, que je mette votre lumière.
- Là où il y a la tristesse, que je mette la joie.
- Ô Maître, que je ne cherche pas tant à être consolé qu'à consoler,
- à être compris qu'à comprendre,à être aimé qu'à aimer,
- car c'est en donnant qu'on reçoit,
- c'est en s'oubliant qu'on trouve, c'est en pardonnant qu'on est pardonné,
- c'est en mourant qu'on ressuscite à l'éternelle vie.